2017 Yılında Dünya Pazarlarında İranlı Kitapların Çevirisi ve Yayınlama Çağrısı

 

 

Tanıtım

İran Yayın Endüstrisini geliştirmeyi ve küresel pazarlarda İran kitaplarının varlığını artırmayı amaçlayan Kültür ve İslami Rehberlik Kültür Vekili, Farsça kitapların yabancı tercümanlar ve yayıncılar tarafından tercüme edilmesi ve yayınlanması için Aşağıdaki koşullarla destek veriyor.

 

Amaçlar

1)    Fars edebiyatını ve kültürünü diğer ülkelere tanıtmak

2)    Kültürel diplomasiyi ve uluslararası ilişkileri edebi ve kültürel ilişkiler yoluyla kolaylaştırmak.

 

Destek konuları

1) Çağdaş Edebiyat (Kurgu / Kurgusal Olmayan)

2) Sanatlar

3) İslam / İran Araştırmaları

4) Çocuk ve Genç Yetişkinler İçin Kitaplar

 

Değerlendirme kriterleri

A. Kitabın içerik kalitesi;

B. Çeviri kalitesi;

C. Video kitaplarında görüntü kalitesi ve grafikleri;

D. Yayıncının kitap dağıtma ve tanıtma stratejisi

 

2017 yılında Destek biçimi ve miktarı

Herhangi yabancı dillerden birine tercüme edilimiş ve Diğer ülkelerde yayınlanabilir, İran eserlerinin tercüme edilmesi ve yayınlanmasının maliyetinin tamamını veya bir kısmını ödeyerek kitabın tercümesi ve yayınlanması için destek şeklinde desteklenecektir.

Destek miktarı, sayfa sayısı, çalışma türü, çevirinin kalitesi, yayıncının geçerliliği, her ülkedeki kitap fiyatlandırma sözleşmeleri gibi faktörlere göre aşağıdaki şekilde ödenecektir:

  1. Çocuklara ve genç yetişkinlere yönelik kitaplar (çoğunlukla resimli) için: her bir ünvan için 1000 ABD Doları'na kadar
  2. Yetişkinler için kitaplar: her unvan için 3000 ABD Doları'na kadar

 

Kayıt başvurusu şartları ve koşulları:

Destek talebini kaydetmek için aşağıdaki belgeler gereklidir:

  1. Başvuru formunu doldurmak ve imzalı formu sunmak;
  2. Başvuru sahibi olarak resmi ve geçerli bir etkinlik derecesinin yanı sıra yayıncının katalog ve web sitesinin bir örneğini sunmak;
  3. Iş sahibi veya ana yayıncı (İran) tarafından başvuru sahibi yayıncısına yetki veren bir sözleşme sunmak;
  4. Farsça yayınlanmış bir kitap baskısı sunmak;
  5. Kitabın geçerli bir çevirisinin anlaşmasını sunmak;

 

Zamanlama

Sözleşmenin süresi (ön ödemenin alındığı tarihten itibaren kitabın resmi olarak yayınlanması ve dağıtılması) en fazla iki yıl olacaktır.

 

Finans ve Ödeme yöntemi

Desteklenen Eserin çevrilmesi ve yayınlama masraflarının ödenmesi aşağıdaki şekilde gerçekleştirilecektir:

1)    Toplam fonun % 25'i İranlı yayıncı veya yazar ile telif hakkı sözleşmesi imzaladıktan ve diğer şartları sekreteryaya gönderdikten sonra ödenir.

2)    Geri kalan miktar (% 75), yayın prosedürünün sonuçlandırılması ve kitabın basılı kopyasını Sekretarya'ya teslim ettikten sonra ödenir.

 

İletişim bilgileri

E-posta adresi: info@bookgrant.ir

Web sitesi: www.bookgrant.ir

Tel-faks: 0098 (0) 2188318655

Posta Adresi: No. 7, Fajr Binası, Fajr St., Ghaem Magham Ave., Tahran, İran.

Posta Kodu: 1589746511